Results found with the tag 'Chinese idioms' , 112 articles in total.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:八仙过海Bāxiānguòhǎi
“八仙过海”比喻各自有一套办法或本领去完成任务。" Bāxiān-guòhǎi " is used to symbolize to complete a task through someone's special skills.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:按图索骥 Àntú-suǒjì
Metaphorically, this idiom implies that a person handles all matters strictly according to the book without any independently and flexible thinking. Sometimes it means trying to locate something
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:守株待兔(Shǒuzhū-dàitù )
Its original meaning is to stand by a tree stump waiting for a rabbit to dash itself against it. This is to satirize those doing things according to their experience.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:Chengyu for Why Starbucks Wins in China
Today let's learn a new 成语 (chengyu) --- 因地制宜(yīndìzhìyí)。
-
[Vocabulary]
Chinese Idioms --- 光打雷不下雨
Idioms are created to represent the figurative meaning of the original sentences. The essence is to capture the real world vividly through the use of other scenes. Yet it cannot be too complicate
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:Chinese idioms: cold
Today let's learn some Chinese idioms, let's talk about the cold weather.
-
[Reading]
Chinese idioms:The Tiger Behind the Fox
we can learn some knowledge from the story .The fox is quick-witted so that he can avoid eaten by tiger.And the tiger is lack of confidence and brave.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:关于形容人很多的成语
There are a lot of idioms in Chinese to describe a lot of people, let's learn some of them in this article.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:画蛇添足—— Draw A Snake and Add Feet
原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:刻舟求剑Marking his mark
刻舟求剑:比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。典出《吕氏春秋·察今》记述的一则寓言,说的是楚国有人坐船渡河时,不慎把剑掉入江中,他在舟上刻下记号,说:“这是我把剑掉下的地方。”当舟停驶时,他
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:朝三暮四——Three at Dawn and Four at Dusk
朝三暮四,源于庄周《庄子·齐物论》原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:自相矛盾——His Spear Against Shield
成语“自相矛盾”,刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的。矛,进攻敌人的刺击武器;盾,保护自己的盾牌。比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致。
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:叶公好龙——Professed Love of What One Really Fears
叶公好龙是一句成语,讲述了叶公爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的。比喻表面上爱好某事物,实际上并不真爱好,含贬义。
-
[Reading]
不贪为宝 No greediness(Chinese)
“Bútānwéibǎo”zhèzé chénɡyǔ láiyuán yú 《Zuǒzhuàn· Xiānɡɡōnɡ shíwǔ nián》, yìsi shì biǎoshì yǐ bútān wéi kěɡuì、chónɡɡāo,yě biǎoshì liánji
-
[Reading]
Chinese idioms:得过且过 muddle along(Chinese)
得过且过这个成语寓意目光短浅的人,面对一点点成绩就沾沾自喜,而对将来的一切都没有计划,他们只看现在,能偷懒就偷懒,过得去就 不努力。他们一旦遇到挫折就会垂头丧气,消极悲观。
-
[Reading]
Chinese idioms:成语故事:白头如新(bái tóu rú xīn)
“Báitóurúxīn ”zhè zé chénɡyǔ de yìsī shì suī shì báitóu—zhījiāo,què bìnɡ bú zhījǐ,xínɡrónɡ jiāoqinɡ bù shēn。 “白头如新”这则成语的意思是虽是白头之
-
[Reading]
The Frog in the Shallow Well (Chinese)
Yī kǒu fèijǐnɡ lǐ zhù zhe yī zhī qīnɡwā。Yǒu yītiān, qīnɡwā zài jǐnɡ biān pènɡshànɡ le yī zhī cónɡ hǎi lǐ lái de d&ag...
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:塞翁失马,焉知非福——A loss, no bad thing
塞翁失马,焉知非福,出自《淮南子·人间训》,比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。形容人的心态,一定要乐观向上,任何事情有好的一面和不好的一面,不好的一面,是
-
[Vocabulary]
Chinese Idioms and Colloquialisms (3)
After learning Chinese for quite some time and knowing a lot of characters, however, once immersed among local Chinese, you’ll still find yourself totally lost. This series of articles will help
-
[Vocabulary]
Chinese Idioms and Colloquialisms (2)
After learning Chinese for quite some time and knowing a lot of characters, however, once immersed among local Chinese, you’ll still find yourself totally lost. This series of articles will help